จะย้อนกลับไปถึงสารคดีท่องเที่ยว .หลังจากอาหารเช้า fang เป็นคนมารับ 。
Fangの格好は、The cross is painted black T-shirt, black jeans。昨日と同じく、Coordination in all black.茶色いベルトがちらりと覗いて、goldのwallet chainがポイントになっている。
若い男の子のwallet chainはJapanならシルバーだろうが、Thai人はgold至上主義だ。
FangもgoldのchainやPendant, ringを愛用している。日本人がそんなものをじゃらじゃらつけると、成り金かチンピラにしか見えないけれど、肌の色が違うからか、Thai人だとオシャレに見える。
ฟาง เขาเป็นคนต่างจังหวัด พอกลับไปเยี่ยมบ้านเกิดถึงบ้านนอก จะสวมใส่ ทอง เครื่องประดับตกแต่ง เช่น สร้อยคอ สร้อยข้อมือ แหวนเพรช และ ทอง แล้วจะนำ สตางค์ กลับไปทีละมากๆๆๆๆ
2008/06/11
Wallet chain_Accessorie_ウォレットチェーン
登録:
コメントの投稿 (Atom)
2 件のコメント:
พยายามอ่านอยู่ครับ :D
ภาษาไทย หากใช้โปรแกรมแปลมาจากภาษาอื่น (หรือแปลตรงๆ มาจากภาษาอื่น) จะยากนิดนึงครับ เพราะใช้ไวยากรณ์ต่างกัน
ที่บล็อกนี้ ผมอ่านได้สบาย พอจะจับใจความได้ครับ
ปล. และหากนำมาจับเรียงประโยคใหม่อีกครั้งหนึ่ง จะทำให้อ่านได้ดีขึ้นครับ
สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ
わたしはโอです。
今 とうきょうに日本語を勉強しています。
^___^
コメントを投稿