最初に運ばれてきたのはGreen Carryだった。
Chicken, eggplant, beans, onions, mushroomsというHealthy ingredientsのほか、Pepper, HORIBAJIRU, lemon grass, orange Cobb, NANKYOU・・・Herb、กำลังเข้าเยอะ 。
見た目は白っぽいgreenだ。Coconut milkが入っているからで、ปฎิกิริยาจะจัดให้เรียบร้อยกระเพาะอาหารและลำไส้[เป็น]จะมี 。
「Coconut milkの甘さがええ感じじゃ」
อร่อย[เป็น]เผ็ด 。
อร่อย[เป็น]เผ็ด 。
เหงื่อชั่วครู่[เป็น]เอาออกมาและ 。
辛ウマい料理をがんがん食べて、汗をかく。
身体じゅうがかっかと燃え、体温が上がる。
人の身体は、体温を上げるときにはカロリーを消費するようになっている。今この瞬間も、私の体重は減ろうとしているに違いない。
「よく、そんなの食べるね。あたしはCoconutも、ぽそぽそしたThai liceも無理じゃ」
Gaponがใบหน้าสกปรกแค่ 。
私のようなお気楽な観光者ならともかく、GaponはThaiでThai人と仕事をしているのだ。Thai อาหาร[เป็น]เรื่องที่ไม่ถนัดห้ามพูดกับ 。
「Gapon、おかしいでつ。あれ、嫌い。これ、嫌い」
FangはGaponのถึงกินอาหารไม่ครบหมู่[เป็น]กำลังชินและ ยังไม่ได้เป็นห่วง
2008/05/24
Thai Food_タイ料理_Green Carry_Coconut
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿