2008/06/08

คนญี่ปุ่น[เป็น]ขนมถึงอาหารเช้า[เป็น]ไม่กิน _ビュッフェ

朝食場所は1Fのレストランだった。

「แน่นอน. ปุฟเฟ่ เน๊ะ กินเยอะได้ อิอิอิ」


ขนิดของอาหารเช้า[เป็น]ไม่ั่งคั่ง .Baryok hotelでは卵料理はもちろん、何種類ものパンケーキやヌードルを、その場で調理してくれたが、ここではオムレツだけだった。


仕方がないので、「all in。半熟はnoじゃけん、しっかり焼いてよ。ウェルダンよ、ウェルダン。OK?」と言ったが通じなかった。


コーヒーはとてつもなく苦く、紅茶は何だかわからないくらいに薄い。ジュースの種類も少なかった。ただ、フレッシュフルーツは豊富だった。


ขนิดของอาหาร[เป็น]น้อย[เป็น] ขนม[เป็น]มีเยอะ .


「เค้ก ก็มีเยอะแยะเลย. ใครจะกินนะ・・・」
ที่ญี่ปุ่น[เป็น] ขนมถึงอาหารเช้า[เป็น]ไม่กิน .ฉัน[เป็น]ตกใจมาก .


「ฉัน กิน♪♪♪♪♪」
Gapon[เป็น]กำลังยินดีมากแล้ว .


「กินมากอ่ะดิ ถึงอ้วน อย่ากินเลย」
「เธอไม่เกี่ยว เรื่องของฉัน」


 ケーキの隣に、ひっそりとバジルシードがおかれていた。

1 件のコメント:

P さんのコメント...

ยินดีที่ได้รู้จักเช่นกันค่ะ

แวะเข้ามาอ่าน เก่งภาษาไทยจังเลยค่ะ

taigo jouzu!!

mata ne