Thai Language,ฉันพูดภาษาไทยไม่ได้ค่ะ。知っているのは挨拶くらいだ。
それでも、機内ではBookを読んで毎回、พอการกลับประเทศจะลืม けれど、毎回いくつかはจดจำกันเถอะจะพยายามกับ 。
わたしが覚えたてのThai Language,ภาษาไทยを披露すると、Fangは「すごい」「じょうず」と褒めつつ、ゆっくりと復唱して発音をคนบอก。
ちなみに、「สวัสดีค่ะ」と「 ขอบคุณค่ะ」以外で私が最初に覚えたThai Languageภาษาไทยは「อร่อย」と「หิว/ตอนนี้หิวแล้วค่ะ」である。
たいていの赤ちゃんが生まれて初めて発する言葉が「ママ」と「マンマ」であるように、人は自分にとってごく身近か、もしくはจะจดจำจากภาษาจำเป็น 。
Thaiでは、にこにこしながら「หิว、หิว」と口笛のように言っていれば、おいしい場所に連れていってもらえる。
頭に「マイ」をつけるて否定語になるので、おなかがすいていなければ「マイヒュー」と言う。満腹のときは「อิ่มแล้วค่ะ」だ。
語尾に「ค่ะ」をつけると丁寧語。日本でいう「です・ます」言葉のようなものだ。
「สวัสดีค่ะ」は「ohayo-gozaimasu」
「hi、สวัสดี」なら「ohayo!」
「อร่อยค่ะ」は「oishii-deu」
「อร่อย」は「oishi!」
こんな感じだ。
ค่ะ」はผู้หญิงが使い、เพศชาย は「ครับ」と発音する。
2008/05/16
Language_ภาษาไทย_คนบอก_タイ語の挨拶
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿