2008/05/24

Thai Food_タイ料理_Green Carry_Coconut


最初に運ばれてきたのはGreen Carryだった。


Chicken, eggplant, beans, onions, mushroomsというHealthy ingredientsのほか、Pepper, HORIBAJIRU, lemon grass, orange Cobb, NANKYOU・・・Herb、กำลังเข้าเยอะ


見た目は白っぽいgreenだ。Coconut milkが入っているからで、ปฎิกิริยาจะจัดให้เรียบร้อยกระเพาะอาหารและลำไส้[เป็น]จะมี 。


「Coconut milkの甘さがええ感じじゃ」


อร่อย[เป็น]เผ็ด 。


อร่อย[เป็น]เผ็ด 。


เหงื่อชั่วครู่[เป็น]เอาออกมาและ


辛ウマい料理をがんがん食べて、汗をかく。
身体じゅうがかっかと燃え、体温が上がる。


人の身体は、体温を上げるときにはカロリーを消費するようになっている。今この瞬間も、私の体重は減ろうとしているに違いない。


「よく、そんなの食べるね。あたしはCoconutも、ぽそぽそしたThai liceも無理じゃ」


Gaponがใบหน้าสกปรกแค่


私のようなお気楽な観光者ならともかく、GaponはThaiでThai人と仕事をしているのだ。Thai อาหาร[เป็น]เรื่องที่ไม่ถนัดห้ามพูดกับ


「Gapon、おかしいでつ。あれ、嫌い。これ、嫌い」


FangはGaponのถึงกินอาหารไม่ครบหมู่[เป็น]กำลังชินและ ยังไม่ได้เป็นห่วง

0 件のコメント: