2008/05/09

รสเลิศ _food_絶品お粥

Hotelの周辺にはถึงบริเวณรอบๆ[เป็น]แผงลอย[เป็น]มาก 。

ฉัน[เป็น]แผงลอย[เป็น]ชอบใหญ่

ถึงแผงลอย[เป็น]อาหารต่างๆ[เป็น]จะมีけれど、わたしが毎朝食べたのは10B!!!の「お粥」だ。


Thai人のสามีภรรยาがやっていて、ภาษา[เป็น]ไม่สื่อกันเข้าใจ けれど、ภาษาอังกฤษง่าย[เป็น]จะสื่อกันเข้าใจ


お粥の鍋をแสดงให้เห็นที่ชี้และ คอ

「これは何(What is this)?」

สามีภรรยา[เป็น]ตอบที่รอยยิ้ม

「This pork」「This chikin」

ขนิดอะไรเงินเหรียญเหรอจะเอาออกมาการริน 、สามีภรรยา[เป็น]รับแค่ครึ่งหนึ่งเงินเหรียญ 。


なので、1杯10BBなのだと思う・・・(もっと安いのかもしれない)


水のようにサラサラとのどをとおる、胃にやさしいお粥だ。


hotelでたっぷり朝ごはんを食べたあとでも、เพราะรสเลิศ ถึงแม้ท้องอิ่มเต็มที่ก็กินได้


ขิง[เป็น]ไม่มีเหม็นเพราะกำลังเข้าเยอะ 、ร่างกาย[เป็น]จะอบอุ่น


ถ้ากินหวัดนกก็จะรักษา !!!


すごーい、バンコク粥~~~~

0 件のコメント: